15th March 2003, 5:13 PM
Quote:That's precisely it, OB1: I'm not disagreeing with Miyamoto on art or quality AT ALL. As I said, I LOVE WIND WAKER. I love the beautiful simplicity. I love the charm. However, I'm concerned that Miyamoto is letting his artistic impulses get the best of him.
Please, if we're being fair with subjectivity, not being impressed with something is not a "problem," just as being impressed with Wind Waker does not carry a positive connotation.
So... you don't like artists to flex their creative muscles and are more in favor of sales? I feel the exact opposite. As I've said in the past, I'd rather see Nintendo die trying to breathe life into the industry by making original, innovative, and artistic games than see them continue forever without innovating as much and pushing their limits of creativity.
Quote:I think I'm misunderstanding this, because in the first one, you say that art shouldn't be criticized, and in the second, you say it's okay for art to be criticized. I think what you're saying is that it's okay for people to share opinion, but people shouldn't make themselves out to be the authorative source on art. On that point, I say Amen.
I meant that art can be criticized, but that it shouldn't mean anything more than just a person's opinion.
Quote:That means that video games are partly art, and partly entertainment. So...why do you think I said otherwise?
Because you put down the artistic integrity of people like Shigeru Miyamoto and Steven Spielberg because they made art and entertainment.
Quote:Umm...does Link look awkward in Soul Caliber II? No. Of course, Link wouldn't be all jumpy and skippy. He would have realistic animations, so that it WOULDN'T look out of place. But the improvements are kept intact.
Yeah... key words being "realistic movements". He would look silly using WW Link's animations.
Quote:What can I say, I have a big imagination. In my mind, I can see how every feature of Wind Waker could work in a realistic art style. The essence would be retained, but the presentation would be different. It would be like taking a beautiful Spanish novel and translating it to English. If you translate it word-for-word (as you seem to think is the only possible way), of course it'll be a piece of crap. It would end up like Babelfish translations. One step up from there is the political translator, who would get the right meaning, but the flare of the language would be lost. The best would be to have the writer himself, who knows both languages more than fluently, translate the piece. What I'm trying to prove is that all of te amazing parts of Zelda:WW COULD be translated properly, not that I'd want them that way, but that they could. And that even me, a lowly adolescent who's never even met the creator himself, could translate it in a satisfactory manner.
What kind of a point is that? Of course they could make a realistic Zelda game that would be good, but they'd have to change quite a lot from WW in order to make it work.
And really, there's a big difference between imagining these changes in your mind since you have no real boundaries and actually doing them. This is why I take Miyamoto's word above all others'. He knows a wee bit more about this than you and I.