6th April 2004, 6:05 PM
Disney made a huge effort to translate Spirited Away very well, and I think they did an excellent job. I can't vouch for other teams doing translation work at Disney, but the people doing the work on Spirited Away, from the making of clip on the DVD, seem to really care about anime in general and maintaining the spirit of the original. While the people doing the work on the hong kong films, I guess, totally suck at it, that's not the case with everyone at Disney.
Fitts, go into your backyard and hit yourself in the head with a hammer now.
Fitts, go into your backyard and hit yourself in the head with a hammer now.
"On two occasions, I have been asked [by members of Parliament], 'Pray, Mr. Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers come out?' I am not able to rightly apprehend the kind of confusion of ideas that could provoke such a question." ~ Charles Babbage (1791-1871)